THEATER COMMONS TOKYO ’26 2026.2.22 SUN - 3.8 SUN THEATER COMMONS TOKYO ’26ロゴマーク
A new collective space, a new “commons,” in the city: welcome to Theater Commons Tokyo.
Celebrating its 10th anniversary under the theme of “Translating Commons,” Theater Commons Tokyo will feature plays, various performances, and learning programs held in various locations across the city!

Instagram

【シアターコモンズ’26 当日券情報(各公演日 AM 9:00発表予定)】

✦アンヌ゠ソフィ・テュリオン(GRANDEUR NATURE)&エリック・ミン・クォン・カスタン(Shōnen)「HIKU」
3月8日(日)17:30  @miraikan

@artsticker_app にて販売中!
https://artsticker.app/events/113687

※オンラインチケット完売後は、開演30分前より会場受付にて若干枚を販売いたします。

✦Art Translators Collective:リリアン・キャンライト「What are we doing where are we going」
3月8日(日)11:00 @shibaurahouse

@artsticker_app にて販売中!
https://artsticker.app/events/113720

※オンラインチケット完売後は、開演30分前より会場受付にて若干枚を販売いたします。

✦Art Translators Collective:樅山智子×Sasa-Marie「トランス・ソニック・メディテーション」
3月8日(日)15:30 / 19:00 @shibaurahouse
※当日券あり、各回開演30分前より若干枚を会場で販売します。
※参加型のパフォーマンスです。当日券をお求めの際は、事前に以下をご確認ください。

【受付・開場について】
・受付は各回開演時間の30分前から開始します。
【持ち物・服装】
・身軽にご参加いただくため、荷物置き場がございます。ただし、貴重品はご自身でお持ち頂けるよう、小さめのカバンや、ポケット付きの動きやすい服装がおすすめです。
・床に座布団で座ったり、(可能な範囲で)立って動いたり、両手を使うようなワークがあります。可能な範囲で、ご無理なくご参加ください。

【記録撮影について】
3月8日19:00の公演では、記録撮影を行うため、会場内にカメラが入ります。撮影した素材は、シアターコモンズ実行委員会(運営団体:芸術公社)の広報や、アーカイブページに使用される可能性がございます。もし動画への映り込みに問題がある方がいらっしゃいましたら、受付の際にお声がけいただけますと幸いです。

🎟️Theater Commons ’26: Same-day ticket Information (Announced at 9:00 AM on Each Performance Day)

✦Anne-Sophie Turion (GRANDEUR NATURE) & Eric Minh Cuong Castaing (Shōnen) “HIKU”
March 8th [Sun] 17:30 @miraikan

Same-day tickets available @artsticker_app 
https://artsticker.app/events/113687

*Once the online ticket has been exhausted, a limited number of tickets at a door will be available , beginning 30 minutes prior to the start of the performance.

✦Art Translators Collective: Lillian Canright “What are we doing where are we going”
March 8th [Sun] 11:00

Same-day tickets available @artsticker_app 
https://artsticker.app/events/113720

*Once the online ticket has been exhausted, a limited number of tickets at a door will be available , beginning 30 minutes prior to the start of the performance.

✦Art Translators Collective: Tomoko Momiyama×Sasa-Marie “Trans/Sonic Meditations”
March 7th [Sat] 15:30 / 19:00

A limited number of tickets at the door will be available starting 30 minutes before the performance.

#シアターコモンズ #シアターコモンズ26
#theatercommonstokyo 芸術公社
【Art Translators Collective「翻訳の葬式」個別プログラム紹介】🤲樅山智子×Sasa-Marie「トランス・ソニック・メディテーション」

“聴くこと”の複数性を見つめ、他者と他者の間で身体を奏でる。
分かり合えなさを受け取ることから始まる、交信と共振のメディテーション。

通訳的な“聴取”には快楽がある。そしてそれは決して耳だけによる“聴取”ではない。他者の響きに調律を合わせ、その振動をまた別の他者に伝えるために自らの身体を奏でながら“聴く”ときに、ふと、自分一人では決して辿り着けない世界に接続することがあるのだ。職業としての通訳が消えたとしても、交信の媒体として“聴く”、その悦びは失われないのではないか。
作曲家および通訳者として“聴取”の脱植民地化に向けた実践を重ねてきた樅山智子がこの度タッグを組むのは、サイン・ミュージシャンでろう詩人のSasa-Marie。70年代のアメリカにおいてクィア・アクティビズムとして“聴くこと”の復権を追求した作曲家ポーリン・オリヴェロスによる「ソニック・メディテーション」を再解釈し、聴覚も視覚も超えて倫理的かつ美的に“聴く”快楽を共有するための儀式を立ち上げる。

🗓️日時
2月27日(金)17:00 *1日セット券対象
3月7日(土)11:00 *1日セット券対象・英語逐次通訳あり
3月8日(日)15:30 *1日セット券対象 / 19:00 *1日セット券対象

⏳上演時間
約90分(英語逐次通訳ありの回は約120分)

📍会場
SHIBAURA HOUSE 5F

🌐上演言語
日本手話、日本語(手話通訳あり、英語逐次通訳の回あり)

❤️アクセシビリティ
手話通訳、英語逐次通訳の回あり(3月7日 11:00)、受付で筆談対応可能、車椅子席あり

ℹ️注意事項
*本公演は参加型になります。観客の皆さんには、身体を動かしたり、なんらかのパフォーマンスに関わったりしていただくことがあります。ご自身の気持ちよい範囲でご参加ください。
*推奨年齢:中学生以上(小学生以下のお子さまの参加についてはお問い合わせください)。

※本公演のチケット(単券または1日セット券)のご提示で、ATC ステーションに開催期間中いつでも無料でお立ち寄りいた だけます。

#シアターコモンズ #theatercommonstokyo
#翻訳の葬式 #ArtTrancelatorsCollective
#芸術公社
コモンズ・フォーラム#3「『共に居られる場』が生まれるとき──演劇『HIKU』とひきこもりをめぐって」を日本科学未来館で開催しました。多くの観客のみなさま、またこのフォーラムのためにわざわざ足をお運びいただいたみなさまと、『HIKU』終演後の温かい余韻に包まれるひと時でした。「『HIKU』がこれまで観たシアターコモンズの上演作品の中で1番良かった」と仰ってくださる方も。

登壇者|
エリック・ミン・クォン・カスタン(振付家)
アンヌ゠ソフィ・テュリオン(作家・演出家・パフォーマー)
高橋淳敏(NPO法人ニュースタート事務局関西代表)
伊藤亜紗(美学者、東京科学大学教授)

ファシリテーター|大久保 明(未来館科学コミュニケーター)
通訳|平野暁人(Art Translators Collectiveアソシエーションメンバー)

#シアターコモンズ #シアターコモンズ26
#theatercommonstokyo #芸術公社
【シアターコモンズ’26 当日券情報(各公演日 AM 9:00発表予定)】

✦Art Translators Collective:リリアン・キャンライト
「What are we doing where are we going」
3月7日(土)17:00 @shibaurahouse 

@artsticker_app にて販売中!
https://artsticker.app/events/113720

✦Art Translators Collective:植田悠「The Last Gig/最後の通訳の仕事〜英語が故郷の日本人の最後の案件〜」
3月7日(土)15:30 @shibaurahouse
※当日券あり、開演30分前より会場で受け付けます。
(立ち見でのご案内となる場合もございます)

✦コモンズ・フォーラム#3
「『共に居られる場』が生まれるとき──演劇『HIKU』とひきこもりをめぐって」
3月7日(土)19:15 @miraikan

@artsticker_app にて販売中!
https://artsticker.app/events/113993

🎟️Theater Commons ’26: Same-day ticket Information (Announced at 9:00 AM on Each Performance Day)

✦Art Translators Collective: Lillian Canright “What are we doing where are we going”
March 7th [Sat] 17:00

Same-day tickets available @artsticker_app 
https://artsticker.app/events/113720

✦Art Translators Collective: Haruka Ueda “The Last Gig—of a Japanese Translator Who Feels at Home in English” 
March 6th [Fri] 17:00 @shibaurahouse 

A limited number of tickets at the door will be available starting 30 minutes before the performance.

✦Commons Forum #3
“On the production ‘HIKU’ and hikikomori—When ‘a place where we can be together’ emerges”
March 7th [Sat] 19:15–20:45 @miraikan

Same-day tickets [free booking]available @artsticker_app 
https://artsticker.app/events/113993

#シアターコモンズ #シアターコモンズ26
#theatercommonstokyo 芸術公社
【Art Translators Collective「翻訳の葬式」個別プログラム紹介】❄️Art Translators Collective:田村かのこ×マユンキキ
「がんばっていこう」

誰の言葉を、どう引き受けるのか。
対話から立ち上がる、言語実践の現在地。

通訳の田村かのことアーティストのマユンキキが、マジョリティ/マイノリティそれぞれの立場から行う言語実践を軸に展開する対話パフォーマンス。

日本語を第一言語とするアイヌとして、公の場で英語を話さない選択をしたマユンキキと、和人の日本語/英語の通訳兼コラボレーターとしてマユンキキの海外活動に帯同している田村。本作では、ふたりが4年間の協働のなかで得た経験や学び、葛藤を対話形式で振り返りながら、言語の脱植民地化/先住民化について考察する。

通訳のあり方を単純な言葉の伝達として捉えるのでなく、話者と負荷を分かち合い、ともに歴史や現状に向き合い、社会を変えるための実践につなげる行為として捉え直すことで、未来へ向けた両者の「宣言」へと結実させていく。

🗓️日時
3月6日(金)19:00
3月7日(土)13:30 *1日セット券対象
3月8日(日)13:30 *1日セット券対象

⏳上演時間
90分

📍会場
SHIBAURA HOUSE

🌐上演言語
日本語、アイヌ語、英語
*上演言語は日本語、部分的にアイヌ語や英語を使用します。字幕や通訳はありません。日本語の理解に補助が必要な人は、ご自身が信頼できる人を通訳者としてお連れください。隣同士に座って、その場で通訳していただきます(聞き手の耳元でささやくように行うウィスパリングや、手話など)。同伴の通訳者は無料で観劇いただけます。通訳者の方には、事前に通訳の助けとなる資料をお渡しします(ネタバレ含む)。ご希望の方はメールよりお申し込みください。

ℹ️アクセシビリティ
通訳者同伴無料(事前資料提供あり)、受付で筆談対応可能、車椅子席あり

※本公演のチケット(単券または1日セット券)のご提示で、ATC ステーションに開催期間中いつでも無料でお立ち寄りいた だけます。

Theater Commons Tokyo '26
Art Translators Collective "The Death of Translation."
❄️Art Translators Collective: Kanoko Tamura×Mayunkiki
“We Still Could”

Whose words do we take on, and how?
A dialogue on language practice in our present moment.

Akihito Hirano has established a unique foothold in the performing arts world as a translator, interpreter, and dramaturg. In this program, he presents a solo performance developed with Chiharu Shinoda, a director and writer who is a former founding member of the theater group FAIFAI, spent some years in Thailand, and remains widely active both at home and abroad.

🗓️Dates
March 6th [Fri] 19:00
March 7th [Sat] 13:30 *1-Day Ticket
March 8th [Sun] 13:30 *1-Day Ticket

⏳Performance times
Approx. 90 min.

📍Venue
SHIBAURA HOUSE

🌐Language
Japanese, Ainu, English

ℹ️Accessibility
Free admission for accompanying interpreters (Materials provided in advance)
Written communication support available at reception
Wheelchair-accessible seating available

*Ticket holders for the paid programs of Theater Commons Tokyo '26 (excluding the Commons Forum) are eligible to attend the "ATC Station" for free.

#シアターコモンズ #theatercommonstokyo
#翻訳の葬式 #ArtTrancelatorsCollective
#芸術公社
【シアターコモンズ’26 当日券情報(各公演日 AM 9:00発表予定)】

✦原田裕規「スリープ」
3月6日(金)14:00 / 17:00 @shibaurahouse 

@artsticker_app にて販売中!
https://artsticker.app/events/113789

✦アンヌ゠ソフィ・テュリオン(GRANDEUR NATURE)&エリック・ミン・クォン・カスタン(Shōnen)「HIKU」
3月6日(金)17:30 @miraikan 

@artsticker_app にて販売中!
https://artsticker.app/events/113687

✦Art Translators Collective:植田悠「The Last Gig/最後の通訳の仕事〜英語が故郷の日本人の最後の案件〜」
3月6日(金)17:00 @shibaurahouse
※当日券あり、開演30分前より会場で受け付けます。
(立ち見でのご案内となる場合もございます)

🎟️Theater Commons ’26: Same-day ticket Information (Announced at 9:00 AM on Each Performance Day)

✦Yuki Harada “Sleep”
March 6th [Fri] 14:00 / 17:00

Same-day tickets available @artsticker_app 
https://artsticker.app/events/113789

✦Anne-Sophie Turion (GRANDEUR NATURE) & Eric Minh Cuong Castaing (Shōnen) “HIKU”
March 6th [Fri] 17:30

Same-day tickets available @artsticker_app 
https://artsticker.app/events/113687

✦ Art Translators Collective: Haruka Ueda “The Last Gig—of a Japanese Translator Who Feels at Home in English” 
March 6th [Fri] 17:00 @shibaurahouse 

A limited number of tickets at the door will be available starting 30 minutes before the performance.

#シアターコモンズ #シアターコモンズ26
#theatercommonstokyo #芸術公社

Follow us